Авторизация

Сайт Владимира Кудрявцева

Возьми себя в руки и сотвори чудо!
 
{speedbar}

Как «спровоцировать» событие, что такое «белые дыры» и как встретить Звёздного лорда

  • Закладки: 
  • Просмотров: 134
  •  
    • 0


15.04.2024

Образовательный центр «Эврика» в городе Южно-Сахалинске, объединяющий детский сад и начальную школу, действует уже три года. Здесь применяется полилингвальное обучение на русском, английском, китайском и японском языках. Но, как объясняют педагоги «Эврики», их методика направлена не столько на изучение языков, сколько на погружение в культурную среду той или иной страны. Деятельность центра основана на развивающей программе «Эврика». Своим уникальным опытом педагоги детского центра скоро поделятся с российскими и зарубежными коллегами во время онлайн-стажировки, которая состоится 20 апреля. О том, какие подходы используются в практике образовательного центра «Эврика», рассказывают координатор полилингвальной программы центра «Эврика» Анна Шашкова и методист Анастасия Стрельцова.

Формат событийности

Прежде всего, мы опираемся на интересы детей, на их инициативу и во многом, исходя из этого, выстраиваем наш образовательный процесс и развитие детей в формате событийности. Например, у нас по программе идёт новая тема, связанная с насекомыми, растениями, природными явлениями или планетами. Чтобы вовлечь детей в какое-то событие, нужен повод, или, как у нас принято говорить, провокация. «Спровоцировать», то есть зажечь ребят какой-то идеей, могут как виртуальные персонажи, созданные Искусственным интеллектом – профессор Букашкин, профессор Травинкин, так и реальный человек – педагог из другой группы, с которым дети не знакомы, или родитель. Герои могут попросить у ребят помощи, задать какой-то вопрос или предложить отправиться с ними в увлекательное путешествие, что провоцирует у детей желание узнать новое, открыть неизведанное и проверить свои силы. С этого и начинается событие, оно разворачивается в форме игры, приключения, путешествия и даже расследования, в процессе которых дети незаметно для себя осваивают все те образовательные цели и задачи, которые мы ставим. Событийности у нас подчинена вся жизнедеятельность центра, в неё погружены дети, родители, педагоги. Например, у нас сейчас идёт неделя космонавтики, и мы вместе с детьми и их семьями смотрели прямую трансляцию запуска ракеты «Ангара-А5», а потом делились впечатлениями.

Но поскольку у нас занимаются дети разного возраста, то одно и то же событие они проживают по-разному. Если в одной группе ребята готовятся к полёту на Луну вместе с космонавтом Тимом, то в другой группе собираются встретить Звёздного Лорда, и произойдёт это только на их выпускном.

То есть у каждой группы свой придуманный персонаж, потому что педагоги учитывают интересы детей, их пожелания и возрастные особенности.

Проживание события может длиться неделю, две и даже несколько месяцев, если оно увлекает детей, и они хотят завершить свои замыслы, достичь какого-то результата.

Чаепитие под йогу и талисманы по-японски

Полилингвальная среда – это в первую очередь про развитие, которое происходит посредством погружения в культурно-языковую среду и использования различных языков как средства коммуникации и совместной деятельности. Сущность развития ребенка заключается в постепенном вхождении в человеческую культуру через овладение подобными средствами, через развитие возможности видеть мир и взаимодействовать с ним существующими в культуре способами. Изучение языка для нас не самоцель, а повод погрузиться в ту или иную культуру.

Очень способствует этому общение с учителями – носителями языка. В наших полилингвальных группах мы используем такой подход, как парная педагогика, когда полдня работает русскоязычный воспитатель только на русском языке, а полдня только англоговорящий. Но иногда они объединяются, и дети говорят на двух языках.

В живом разговоре проще и быстрее запоминаются слова и целые фразы, устойчивые выражения, и к концу обучения в детском центре ребята способны довольно свободно общаться с англоязычным преподавателем.

Собравшись на традиционном утреннем круге, они могут рассказать о себе, о каких-то своих интересах, например, о том, чем они занимались в выходные. На изучение японского и китайского языков отводится меньше часов, и в этом случае больше внимания уделяется культуре и традициям этих стран. Для нас носитель языка – это в первую очередь носитель культуры. Вместе с преподавателем японского дети наблюдают за цветением сакуры, знакомятся с манэки-нэко (фигурка из фарфора или керамики, которая, как полагают, приносит её владельцу удачу). С преподавателем английского языка, который родом из Индии, недавно состоялось чаепитие с дегустацией национальных индийских блюд, и родители тоже приняли участие в этом мероприятии. Учитель предстал в образе раджи, рассказал о традициях и праздниках своей страны. Дети заранее готовились к этому своеобразному путешествию, читали о традициях Индии, узнали, что такое мехенди (роспись хной по телу, разновидность боди-арта), занимались йогой. Но так как каждый из наших учителей-экспатов рассказывает о своей культуре на родном языке, то параллельно ребёнок осваивает язык в такой непринуждённой, внеурочной обстановке.

Неожиданные вопросы

В дошкольном и младшем школьном возрасте дети отличаются любознательностью, и это качество мы используем по максимуму. Скажем, по пути в садик они увидели что-то интересное и рассказали об этом воспитателю. Или у них может возникнуть какой-то вопрос, например: кто быстрее двигается – червяк, слизень или улитка? И мы вместе с ребятами начинаем этот вопрос исследовать. Педагог вникает в эту тему и находит необходимые сведения в Интернете о скорости движения представителей класса беспозвоночных, а затем вместе с ребятами, вооружившись линейками, проводит замеры того расстояния, которое пройдёт каждый из беспозвоночных за 1 минуту.

Это спонтанные инициативы, а есть такие методы, как гибкое планирование, когда, например, у нас начинается новая тема, и педагог может спрашивать, а что дети уже знают об этом? А что бы им хотелось узнать? И у детей часто возникают свои неожиданные идеи и вопросы. Например, во время изучения темы космоса они спросили: «А что такое белая дыра?» Оказывается, есть не только чёрные, но и белые дыры. И получается, что образовательный процесс потом строится на основе их инициатив.

Продуктивные прогулки

На территории у нас есть небольшой лесок, скорее, парк. И в какой-то момент дети приходят и говорят, что они с родителями заметили там белок, хотя у нас никогда их не было, потому что это не лес в полном смысле. И мы отправились туда все вместе и действительно увидели белок, и уже с того момента, как мы их нашли, мы взяли над ними шефство, подкармливая их той едой, которая им подходит, и теперь наблюдаем за этими пушистыми зверьками. Кстати, белкам противопоказаны некоторые продукты, есть определённые правила, дети их изучали вместе с родителями.

Образовательные стажировки: общее и особенное

Институт проблем образовательной политики «Эврика» устраивает онлайн-стажировки с участием разных стран, и нам всегда важно посмотреть, на что делают акцент в своей деятельности наши коллеги. Потом очень интересно наблюдать разницу культур, взглядов на какие-то вещи. Например, когда в японском детском саду изучали тему «корни», то оказалось, что для некоторых опрошенных педагогов и детей корнями является их любимая еда, например, «онигири», и значение этого слова у них ассоциируется именно с кулинарией. У нас же, кроме первоначального значения, корни –это традиции, история наших предков.

Но на самом деле мы видим много схожего в организации образовательного процесса у нас и за рубежом. Например, это центры активности, где детям предоставляются на выбор разные материалы, из которых они могут создавать всё, что им подсказывает воображение, то есть даётся полная свобода для самовыражения и творчества. Такие условия с целью поддержки инициативы и самостоятельности детей создаются во всех странах, в которых мы побывали во время онлайн- или офлайн-стажировок.

Мы уже рассказывали о продуктивных прогулках в нашем ближайшем лесопарке. Когда мы были на стажировках в Японии, Сингапуре, на Бали, мы наблюдали, как много занятий у них проходит на природе. Правда, у них всё-таки совсем другая климатическая зона, позволяющая бОльшую часть времени проводить на свежем воздухе. Сахалин, где мы живем и работаем, приравнен к районам Крайнего Севера, и здешний суровый климат диктует совсем другие условия, и не всегда у нас есть возможность проводить свои активности на улице в зимний период в том объёме, в котором нам бы хотелось.

Например, мы договаривались с японскими педагогами, что мы спросим у своих детей, что такое для них корни и потом обменяемся с ними нашим опытом. Но нам для этого пришлось ждать весну, пока у нас сойдёт снег, чтобы мы смогли добыть какой-нибудь корень, его изучить и порассуждать на эту тему.

Если резюмировать общие черты, которые нас объединяют, то это поддержка детской инициативы, творческой, исследовательской активности, внимание к природным явлениям. Но ни в одной стране, в которой проходили наши стажировки, мы не увидели образовательной событийности, которая есть у нас. И мы хотим погрузить своих коллег из других детских центров именно в этот опыт, в то, как вместе с ребёнком проживать абсолютно разные темы, когда события охватывают весь образовательный процесс, всю нашу повседневную жизнь.

И, надеюсь, нашим коллегам будет интересно узнать о системе работы в образовательной программе «Эврика», о принципах её реализации на практике.

Ольга Дашковская

www.eurekanet.ru




На развитие сайта

  • Опубликовал: vtkud
  • Календарь
  • Архив
«    Октябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031 
Октябрь 2024 (25)
Сентябрь 2024 (33)
Август 2024 (36)
Июль 2024 (23)
Июнь 2024 (42)
Май 2024 (41)
Наши колумнисты
Андрей Дьяченко Ольга Меркулова Илья Раскин Светлана Седун Александр Суворов
У нас
Облако тегов
  • Реклама
  • Статистика
  • Яндекс.Метрика
Блогосфера
вверх